Traduction de "ら を" à Français


Comment utiliser "ら を" dans des phrases:

そして彼が 指示に従っていたなら... 俺らをどこか別の場所へ 移そうとしていたと思いたい 少なくとも俺らの死は 望んでいないはずだ
Et s'il suivait ses instructions... ça veut dire qu'elle voulait nous amener quelque part. Elle nous voulait en vie.
(笑) 興味深いのは このアイデアが どのように伝えられたかということです なぜなら これらを作った ホモ・エレクトゥスは 言語を持っていなかったからです
(Rires) Sauf que bien sûr, ce qui est intéressant ici c'est que nous ne savons pas vraiment comment l'idée était transmise, parce que l'homo erectus qui a fait ces objets ne possédait pas de langage.
春になって 日が差すようになると 植物プランクトンが 氷の下に育ちます それから海藻ができ さらにそれらを食べる 動物プランクトンが現れます
Au printemps, lorsque le soleil brille à nouveau sur la glace, le phytoplancton se développe sous cette glace, et vous obtenez ensuite de plus grosses couches d'algues, puis le zooplancton se nourrit de cette vie.
植民地から開放された時、 代わりに何が残ったかというと、 自らを国と称する 世俗にまみれた独裁者達でした。 彼らは民主主義は持ち込まなかった。 かわりに、自らの独裁政権を築きあげていったのです。
Et quand la période coloniale a pris fin, ce que l'on y trouva a la place était, généralement, des dictateurs laïcs, qui disaient représenter un pays, mais n'y avait pas instauré de démocratie mais établit leur propre dictature.
問題を解こうとする代わりに ちょっと考えてみて欲しいのは これらを見ていて 頭や心に浮かぶ 直感や 本能的感覚です
Plutôt que d'essayer de les comprendre, je vais vous demander de considérer pendant un moment les intuitions et les instincts viscéraux qui vous traversent la tête et le coeur pendant que vous les regardez.
さて 考えうるあらゆる生理学的な特徴 生命の歴史上の出来事 これらを同様に グラフで示すと 同じ結果が得られます
Maintenant, toute variable physiologique, toute histoire de vie, si vous la tracez comme ça, elle ressemble à ça.
今日でも 使用が禁止されている 単語や言い回しが存在します これらを口にすれば 補導や投獄 更には 殺される可能性もあります
Encore aujourd’hui, nous savons qu’il y a des mots que nous ne pouvons pas utiliser, des phrases que nous ne pouvons pas dire, parce que si nous le faisons, nous pourrions être abordés, emprisonnés, ou même tués.
私達の食事や繊維などから排出される 老廃物の処理をして それらを土壌に返し 炭素の隔離といった 二酸化炭素の排出を抑制することは 私達の暮らしの中で可能なのでしょうか
Est-ce qu'ils prennent nos déchets issus de notre nourriture etc. et les transforment en terreau et emprisonnent le carbonne, prendre le carbone dans l'air dans le processus d'utilisation de nos villes?
こちらを向いていたら 時間はこう進むという具合に ずいぶん自己中心的ですよね 体の向きを変えると それに従って 時間の進む方向も変わるなんて
Je suis orientée ainsi, le temps va par ici: il est très égocentrique de ma part d'avoir la direction du temps qui me suit chaque fois que je tourne mon corps.
私たちが過去に戻り 自らを再定義して 全き人間になることができれば 世界の文化が変わることになりますし 若い人たちが生き方を見直すための モデルを提示することにもなります
Si nous pouvons revenir en arrière et nous redéfinir et devenir entières, cela créera un changement culturel dans le monde, et donnera un exemple aux jeunes générations afin qu'elles puissent ressaisir leur propre vie dans sa durée.
そう ですから― (笑) でも時には 調整しながら 違ったやり方を 見つければ良いものもあり これらを「できる」というカテゴリーに 入れたいと思っています
Ouais, donc -- (Rires) Par contre, je dois faire les choses différemment en ajustant, et je veux classer ces choses dans la catégorie « Je peux y arriver.
しかし この侮蔑こそが 私たちのもので 税金を支払っている官僚機構を 私たちの邪魔をしているといった ものとして 存在させ続けています その結果 私たち自らを無力にしてしまっています
Mais c'est ce mépris qui maintient cette chose que nous possédons et que nous payons comme une chose qui travaille contre nous, cette autre chose, et puis nous nous privons de notre pouvoir.
これが電池設計の 始まりだったのです 2つの電極と電解液― この場合は 異なる組成の金属と塩水が それらを担っていました
C'est le point de départ pour la conception d'une batterie - deux électrodes, dans le cas présent des métaux de composition différente, et un électrolyte, dans le cas présent le sel dissous dans l'eau.
今 皆さんにお話している間も 男達は その穴の奥深くへと潜り 報酬も補償もないまま 自らを危険に晒しています 命を落とすことも珍しくありません
Alors que je suis debout devant vous et vous parle aujourd'hui, ces hommes sont toujours au fond de ce trou, risquant leur vie, sans salaire, ni compensation, et souvent ils meurent.
しかし私は 彼らが教えてくれたことを 思い出しました 個性やコミュニケーション そして愛です そして気づきました 「普通」という言葉をもって これらを変えてしまいたくないとね
Mais je reviens sur les choses qu'ils m'ont apprises, sur l'individualité, la communication et l'amour, et je me rends compte que ce sont des choses que je ne voudrais pas échanger avec la normalité.
また 自殺を決意したある男性は Facebookで友達と家族に さよならを言おうとしました Facebookで友達と家族に さよならを言おうとしました
Je pourrais vous parler d'un homme qui décide de se suicider, qui utilise Facebook comme medium pour dire au revoir à ses amis et sa famille.
優れた人を教師にし 絶えず彼らを支え 成長できるようにしなければ 教育を改善することなど 出来ないと 理解しています
Ils reconnaissent qu'on ne peut pas améliorer l'éducation si on ne choisit pas des gens formidables pour enseigner, si on ne les soutient pas en permanence et si on n'assure pas la formation professionnelle.
こうした状況にある人は大抵 怒りに満ちています 彼らが親に愛されていないと 感じているためですが 実は親は 彼らを受容できていないだけなのです
La plupart du temps, les personnes qui ont ces problèmes sont très en colère parce qu'elles ont l'impression que leurs parents ne les aiment pas, alors que ce qui se passe en réalité, c'est que leurs parents ne les acceptent pas.
さらに最悪なのは それが成文化され 法として国家の構造に組み込まれ 女性たちが自らを劣った者であると信じこまされ あえて立ち上がり 法の定めに疑問を呈する者が 力でねじ伏せられてしまうことです
Ce qui est pire, c'est quand elles sont codifiées sous la forme de lois dans le système, et quand les femmes elles-mêmes croient à leur infériorité et même luttent contre ceux qui essaient de remettre en question ces règles.
彼らは いろいろな場所の かけらを手に取り それをステンドグラスのように 組み立てながら 人生を送ります
Et ils passeront toute leur vie à récolter des morceaux de beaucoup d'endroits différents et à les rassembler en un tout semblable à un vitrail.
今 彼女はオーガニック食品を食べて 名前入りの整形外科用ベッドで寝ています でもいまだに ボウルに水を入れてあげるだけで こちらを見上げて 嬉しそうに尻尾を振るんです
Aujourd'hui, elle mange du bio et elle dort dans un lit orthopédique portant son nom mais quand nous versons de l'eau dans son bol encore aujourd'hui, elle nous regarde et remue la queue en signe de gratitude.
学業優秀で 私の将来は有望で 上機嫌で講義やパーティに出 ロードコーン泥棒をする いたずらをする学生生活に 入って行きました
J'avais bien réussi à l'école. On attendait beaucoup de moi, et c'est avec jubilation que j'ai entamé ma vie d'étudiante avec ses cours magistraux, ses fêtes, et ses vols de cônes de signalisation.
こんな場合には どうアドバイスされますか? もし誰かが 生き方の選択をするとして そうですね ストレスの多い仕事と ストレスのない仕事と どちらを選ぶかで 何か違いがあるでしょうか?
Comment cela pourrait-il aboutir à des conseils, par exemple si quelqu'un fait un choix de vie entre, disons, un emploi stressant et un emploi non stressant, est-ce que le choix importe?
ここから スワンは 自ら物語を語り始めます プルーストは こんな風にしたためます スワンは愛人に認めた全ての美しさを 「自らを拷問する道具の1つにしたのだ」と 「自らを拷問する道具の1つにしたのだ」と
Et voici l'histoire qu'il commence à se raconter, et à partir de là, Proust écrit que chaque nouveau charme que Swann trouve à sa maîtresse, il l'ajoute à sa « collection d'instruments dans sa chambre de torture privée.
それらを使ったら 捨てるので その存在を忘れます というのも 私達は 掃除をしてくれる人が 別にいることがわかっているからです
Nous les utilisons, nous les jetons, nous les oublions, parce que nous savons qu'il y a des gens qui travaillent de l'autre côté qui vont tout emporter.
でも それは もはや過去の話です 同じように 時代遅れなのが リーダー養成プログラムです これらは成功モデルを 元に作られていますが そのモデルは昔のもので 今や これからを 見据えたものでは ありません
Mais c'est une image d'une autre époque, et ce qui est également passé de mode, ce sont les programmes de développement de leadership basés sur des modèles de succès pour un monde qui fut, pas pour un monde qui est ou qui va être.
この子供は お分かりのとおり 『静かな湖畔の森のかげから』を 女性が歌う間 非常に上手にアイコンタクトをとっています この子は自閉症ではありません
L'enfant que vous pouvez voir en train de regarder cette femme dans les yeux pendant qu'elle chante « L'araignée Gipsy, ne va pas développer d'autisme.
中毒は現実で 要素は現実で 貨物列車は彼らを轢き殺し 通りで生活する者は誰もが その存在を犯罪とみなす 容赦ない法律で 取り締まりの対象となり得るのです
L'addiction est réelle, les éléments sont réels, les trains de fret mutilent et tuent, et quiconque a vécu dans la rue peut témoigner de la liste exhaustive des lois qui criminalisent l'existence vagabonde.
選択肢が互角であれば どちらを選ぶかが 大事になってきますが 一方が もう一方より 良いというわけではないのです
Quand les alternatives sont sur un pied d'égalité, votre choix peut être très important, mais aucune alternative n'est meilleure que l'autre.
皆さんが彼らを支持し 再選出する時 彼らのために投票し 彼らが皆さんのために何が出来るかを聞く時 例の言葉「善良な」を使い そして自問して下さい 「これは善良な国がすることであろうか?」
Quand vous élisez, que vous les réélisez, que vous votez pour eux, que vous écoutez ce qu'ils vous proposent, employez ce mot, « bon, et posez-vous la question: « Est-ce qu'un bon pays ferait ça?
そして第三の理由です ユネスコは 2025年には 1億人の学生が 高等教育の機会を奪われるだろうと述べています それは単に彼らを収容するだけの 充分な座席がなく 需要に応えられないという理由からです
La troisième raison: l'UNESCO a prédit qu'en 2025, 100 millions d'étudiants seront privés d'éducation supérieure, tout simplement parce qu'il n'y aura pas assez de places pour les accueillir, pour répondre à la demande.
最後に これらを 機能的にするためには たくさん集まって より大きな作業を できるようにしなければなりません
Enfin, pour que l'appareil ait une fonction réelle, ces robots doivent faire ensemble ce qu'un seul robot ne peut pas faire.
これほど多くの人が まさに私のように 多くのエネルギーを浪費して 自らを隠していることに驚く一方 私が恐れていたのは 沈黙を破ったときに もたらされる― 人生を左右する影響や 長きに渡る社会からの反響です
Alors que j’ai été surprise que tant de personnes comme moi gaspillent tant d’énergie à essayer de se cacher, j’ai pris peur en découvrant que mon silence a des conséquences de vie ou de mort, et des répercussions sociales à long terme.
私は自らを鼓舞し 殻を破って ロンドンの街に繰り出そうとしていたのです でも 私が分かっていなかったのは 自らをよく知り 受け入れる必要性でした
Je suis sure que je cherchais le courage de sortir et découvrir Londres, mais j'avais raté le message qui consistait à me connaitre et m’accepter.
実際 それらを総合して 科学者達はこう結論しています 慢性的な孤独感が 長期的健康と寿命に及ぼすリスクは 喫煙によるものと同程度である と
En fait, les scientifiques ont prouvé qu'en tout, la solitude chronique est aussi nocive pour votre santé à long terme et notre longévité que la cigarette.
家族、友人、仕事上のパートナーなど いろんな人が あなたが どの道を選ぶべきか 意見を言ってくれるでしょう 「それはね こちらを通るべきだよ」
Toutes sortes de gens: votre famille, vos amis, vos collègues, ils ont chacun une opinion sur le chemin que vous devriez prendre: « Non vraiment, tu dois prendre cette voie.
恥の値段には 被害者の苦痛は含まれていないのです タイラーや他の多くの人々 ― 特に女性やマイノリティーや 同性 両性愛者やトランスジェンダーの コミュニティーへの被害は含まれず 彼らをえじきにする人間の利益だけが 値段に含まれるのです
Un prix qui ne mesure pas les coûts pour la victime, le prix que Tyler et d'autres, notamment des femmes, des minorités, des membres de la communauté LGBT ont payé, et ce prix est le profit pour ceux qui pillent leurs vies.
この素材にある 制約のなかで 選り抜きの恩恵を 享受すべく 私たちは自らを 限界まで押しやり その制約のなかで 新しい工夫の余地を見つけました
Pour bénéficier des avantages et respecter les contraintes de ce matériau, nous avons dû faire un vrai effort et dans ces contraintes, nous avons trouvé la place pour quelque chose de nouveau.
子供たちとその置かれた状況が 如何にひどいものであるかを 一部始終 説明してくれた― 彼らを見て言いました 「だから何なの? それがどうしたの?
Après qu'ils nous ont raconté toutes ces histoires montrant combien les conditions et les enfants étaient horribles, je les ai regardés et j'ai dit: « Et alors?
そして それらを分類し 全ての情報を整理し これまで覚えてきた 過去の全てと結びつけて 将来の全ての可能性へと 投影します
avec tout ce que nous avons appris dans le passé, et projette toutes nos possibilités dans le futur. De plus, notre hémisphère gauche réfléchit en communiquant. C'est ce bavardage constant du cerveau qui me connecte moi et mon
この価値のない紙っぺらを持って スーパーマーケットに行って 会ったこともない見知らぬ人に渡して 代わりに バナナを手に入れます バナナは実際に食べられますからね
Je peux prendre ce bout de papier sans valeur, aller au supermarché, le donner à une personne que je n'ai jamais rencontrée avant, et obtenir en échange de vraies bananes que je peux manger.
人間は地球上に現れた中で 最も思いやりがあり 最も凶暴で 最もクリエイティブで 最も破壊的な動物なのです 人間はそれらをすべて 併せ持っているのです
Nous sommes l'animal le plus compatissant, le plus violent, le plus créatif, et le plus destructeur que cette planète ait jamais connu. Nous sommes toutes ces choses, toutes mélangées les unes avec les autres.
素早く着手し 仕上げに時間をかけることが あなたの創造性を高めるのです 自らのアイデアを疑い 挑戦し損なう恐怖を 受け止めることが 自らを奮い立たせるのです 少数の良いアイデアを生むために 多数のまずいアイデアが必要なのです
Sachez qu'un départ rapide et une arrivée lente peuvent améliorer votre créativité, que vous pouvez vous motiver en doutant de vos idées et en étreignant la peur de l'échec, et que vous avez besoin de beaucoup de mauvaises idées pour quelques bonnes.
でもそれが本当なら なぜ私を救ってくれた男性のように 自らを大きな危険にさらしてまで 他人を助けるなど 無私の行為をする人が いるんでしょう?
Mais si cela est vrai, pourquoi certains, comme l'étranger m'ayant sauvée, font-ils des choses désintéressées, comme aider des gens en prenant des risques énormes?
数百の言語が生き残るとして それらを学ぶ理由のひとつは 言語能力はすなわち その言語を話す人たちの文化に 参加するためのチケットだからです ただ それが彼らのルールだから というだけです
Donc, s'il reste encore des centaines de langues, une raison de les apprendre, c'est qu'elles sont les outils permettant de s'imprégner des cultures de ceux qui les parlent, simplement parce qu'il s'agit de leur code.
家族や友人によって殺されたり自殺しました なぜなら 彼らは この男 彼らの牧師に盲目的に従ったからです 聖職者ではありません 牧師のジム・ジョーンズ師です 彼は 集団自殺を行うよう彼らを説得しました
par des amis ou des membres de leur famille dans la jungle du Guyana en 1978, parce qu'ils obéissaient aveuglément à cet homme, leur pasteur. Pas leur prêtre. Leur pasteur, le révérend Jim Jones. Il les a persuadés de commettre un suicide de masse
つまり もしこの2つの問題の内 1つだけ解決できるとしたら クリスさん どちらを解決しますか?テロ それとも貧困?
Voyons, si vous pouviez résoudre l'un de ces problèmes, Chris, Lequel est ce que ça serait? Le terrorisme ou la pauvreté?
ファストフード業界は僕らを 砂糖や塩分 脂肪分や その他のものに依存させるのです 皆さんファストフードが 大好きですね?
Ils nous ont essentiellement sevré de hautes doses de sucre, de sel et de gras, et x, y et z. Et tout le monde aime ça. N’est-ce pas?
これらを理解することで 我々の海産物に対する意識を 単なる消費から エコシステムの 復旧のための機会であると 考え改めることができます
Comprendre tout ça nous permet de cesser de considérer les produits de la mer comme des denrées pour les percevoir comme une opportunité de restaurer notre écosystème.
1.2136850357056s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?